Reageer op dit verhaal

Heb je al een account? Log in met je gegevens.

Heb je nog geen account? Plaats zonder inloggen, of Registreer een account

Help spam voorkomen en los de volgende som op:
Geef mij een andere som.

Reacties (6)

Mariët Bruggeman
Mariët Bruggeman bhic zei op 1 juni 2018 om 08:39
Dat is inderdaad leuk nieuws Rini, daar mag je trots op zijn (en wij ook !)
Rini de Groot. zei op 31 mei 2018 om 15:59
Het verheugd mij dat bovenstaand verhaal in:
'Brabants' Kwartaalblad over Brabanders en hun taal, geplaatst is.
Marilou Nillesen
Marilou Nillesen bhic zei op 15 oktober 2017 om 16:09
Peulen uit Zimbabwe, da's toch weer heel iets anders dan uit eigen tuin, Rini. Dat blijkt maar weer ;)
Rini. zei op 14 oktober 2017 om 00:17
Voor de afbeelding bij dit verhaal kocht ik een zakje peulen bij de supermarkt, afkomst uit Zimbabwe, natuurlijk rengde ik deze niet.
Bij het eten daarvan zat me mond vol met de draadjes, dus de volgende keer toch, rengen, of de Hollandse in het seizoen niet.
Rini. zei op 9 oktober 2017 om 21:48
Beste Cor van het, Bruukske.
Aangezien ik niet in het bezit ben van het Újes Woordenboek, dat ook niet
meer te koop is, vind het heel attent dat een Újenaar de schrijfwijze verbeterd.
Cor van den Broek, Bruukske zei op 8 oktober 2017 om 09:37
Dag Rini.
Erg interessante uitleg over de peultjes. dank daarvoor. Echter, volgens het woordenboek: "Ut Újes, un streektaol mi klank, wèrremte èn gevuul," wordt hoouwkes met dubbel o geschreven want men spreekt hier van een lange ou. Deze lange klankt vindt men ook terug in aauw, oud en loouw, lauw.